【剧情简介】
44岁的桐岛春子是一位园林设计师,从来没有结婚的打算,一直以事业为重。田中千春,35岁,是旅游公司的一名普通职员,一直憧憬着某天可以心爱的男人不如婚姻殿堂。工藤纯平,花店临时工,内心自卑觉得自己没有资本考虑结婚。千春在得知前男友即将结婚的消息后感到十分沮丧,在公园里偶遇千春,两人就此结下渊源。这时出现在千春面前的是20代时曾约定到35岁如果各自独身的话便结婚的男子。千春会与他发生什么样的故事呢。春子热爱的工作又会生什么变故呢。
【台词赏析】
① 彼らは結婚に対して後ろ向きになっているのです。(05:41)
他们对结婚持有退缩态度。
後ろ向き「うしろむき」: 向后看,倒退。例:後ろ向きの考え方。/退缩的看法。
② ショックなことがあると、やけ食いに走る癖、直した方がいいですよ。(07:18)
你赶紧改了这一受打击就暴食的毛病。
やけ食い:暴饮暴食。
走る: 此处解释为倾向,偏重于。例:悪に走る。/走上坏道。
③ 素っ裸で噴水で泳いでる酔っ払いがいるって。(16:14)
听说有醉鬼在喷水池里裸泳。
素っ裸「すっぱだか」: 赤身裸体。
例:子供たちが素っ裸になって川で魚をとっている。/孩子们脱得赤条条地在河里摸鱼。
酔っ払い「よっぱらい」:醉汉,醉鬼。
例:酔っ払いが通行人の前に立ちはだかる。/醉鬼挡住行人的去路。
④ つまり腹いせに酒をあおって酔っぱらったと。(16:49)
也就是借酒浇愁嘛。
腹いせ「はらいせ」: 泄愤,出气。
例:腹いせになぐる。/为泄愤而殴打。
彼女に腹いせしてやろう。/拿她出出气。
人をつかまえて腹いせをする。/迁怒于人。
あおる:( 仰着头)大口地喝。
例:酒をぐいぐいと呷る。/咕嘟咕嘟地大口喝酒。
⑤ 寂しさから昔の約束にすがるのはやめた方がいいと思う。(36:13)
劝你不要因为寂寞就想依靠以前的约定。
すがる: 依靠,依赖。
例:人に縋るような者は成功しない。/依靠他人者一事无成。
今となっては彼の情に縋るよりほかはない。/事到如今,只好求他照顾了。
⑥ 家族を主なターゲットに絞っていくことになった。(42:56)
锁定以家庭为主的客户。
主「おも」: 主要,重要。
例:あの会社は主に外国と取り引きをしている。/那家公司主要搞对外贸易。
ターゲット(target): 目标,靶子,指标。
例:今年銷售のターゲット完成したした。/完成了今年的销售目标。
絞る「しぼる」: 集中。
例:問題をそこに絞って話す。/把问题集中到那一点上来谈。
問題の範囲を絞る。/划出问题的范围。
⑦ だけど2回も水かぶると思わなかったな。(55:54)
没想到会被水浇两次啊。
かぶる: 浇,灌,冲。
例:甲板が波を被る。/浪冲上了甲板。
頭から水を被る。/从头上浇水。