“は”为什么有的时候发“WA”音??
日语语音体系里的「は」行比较特殊。在历史上曾发生两次比较大的变化。
1、唇音退化
在古代的时候曾被读作「ぱpa ぴpi ぷpu ぺpe ぽpo」。比如在万叶假名里就曾用 「波 比 布 边 保」来表示。在语音学里与现在的「ばba」行是清浊对应的。
到了奈良时代则变成了「ふぁfa ふぃfi ふfu ふぇfe ふぉfo」。发音方法由爆破音变成了摩擦音。减轻了对双唇的负担。到了江户时代才变成现在的「は」行。这种现象在语音学里被称为唇音退化法则。不仅仅是日语,在其他语言里也有类似现象。
2、「は」行転呼
到了平安时代中期「ふぁfa ふぃfi ふfu ふぇfe ふぉfo」在词尾出现时逐渐被发作「わwa 」,这种现象被称为「は」行転呼。在平安末期已经基本成型。
由于「は」行転呼的成立,使日语的音韵和表记体系产生了很大的差异。也就是说「は」行出现了两种读法。
这种状态一直持续到二战以后。直到1946年日本政府才制定了现代假名使用法。因此作为遗留问题至今为止助词的「は」「へ」在表记和发音上一直保留着这样的不一致。