您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0706) >> 正文

用「に」和「が」在这里有没有什么区别呢?

作者:贯通日本…  来源:本站原创   更新:2007-7-4 17:42:36  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]「みんなに分かるようにもっと詳しく説明お願いします」和「みんなが分かるようにもっと詳しく説明お願いします」


Pages :[1]  共 2 楼
#1 作者:mygame 2007-6-22 19:57:00)

[求助]「みんなに分かるようにもっと詳しく説明お願いします」和「みんなが分かるようにもっと詳しく説明お願いします」

「みんなに分かるようにもっと詳しく説明お願いします」和「みんなが分かるようにもっと詳しく説明お願いします」

用「に」和「が」在这里有没有什么区别呢?

#2 作者:和久井 2007-6-22 20:35:00)


以下是引用mygame在2007-6-22 19:57:00的发言:

「みんなに分かるようにもっと詳しく説明お願いします」>>皆に(分かるように)もっと詳しく説明お願いします。

「みんなが分かるようにもっと詳しく説明お願いします」>>皆がわかるように 是当作一个整体来看的

用「に」和「が」在这里有没有什么区别呢?

    可能讲的不太清楚不好意思


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告