您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 文法句型 >> 正文

人称代词きみ和あなた的区别

作者:东京博士  来源:东方之舟   更新:2006-11-22 16:22:16  点击:  切换到繁體中文

 

きみ——
第2人称单数,汉字是君,本来也是尊称,相当于中国古代的君主,主人,现代生活中当然已经没有君主了,因此尊敬的用法也就几乎没有,相反,通常用于比较亲密的关系之间的称呼,如同辈之间,长辈对下辈,或者亲密的男女之间,但是男性多用,女性比较少用。
国内的初级日语教材的第2人称代词教学中,通常出现的不是这个きみ,而是あなた,可见あなた是比较正规的第2人称代词。另外在流行歌中,不太适合女性使用的[きみ]与男性俗用的第一人称的[ぼく]或[おれ]也有出现的可能,用于表现特定的意境或场景。

あなた——
这也是第2人称单数,可以说是日语教学的标准的第2人称代词,但是这个称呼的用法其实比较复杂,除了学日语的初级阶段说的第2人称以外,通常是用于对同辈或下辈有些尊敬顾虑时称呼,但是对长辈极少使用,用了反而不尊敬,另外在特定的场合,比如亲密的恋人夫妻之间女性称呼男性也用[あなた]。
总之在用于第2人称时,あなた的尊敬程度要比きみ更尊敬一些。
たち——单纯的复数后缀词,[あなたち]和[きみたち]都表示“你们”。前者是标准用法,后者是带有长者对晚辈的居高临下或同辈之间比较随便的口气。正式场合的发言或不太熟悉的人际关系避免使用[きみ]和[きみたち]。
另外对很多人可以称呼[皆さん]或[みんな],但是[皆さん]和[みんな]是泛指,全部的意思,不是特定人称代词,[皆さん]通常用于人物对象,相当于[大家],但是也可以用于动物,这时是拟人化的表达,常见于儿童动画片中的动物之间的对话或人与动物的对话。而[みんな]不一定是指有生命物,无生命物对象也可以使用,比如——ここの野菜はみんな美味しいよ。


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告