您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0509) >> 正文

请教一道日语语法题目

作者:贯通日本…  来源:贯通论坛   更新:2006-9-5 15:21:10  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 请教一道语法题目


Pages :[1]  共 6 楼
#1 作者:李とと 2005-9-30 20:06:00)

请教一道语法题目

彼は冷静な  、本当にあわてものなんです。

1、ようで 2、ように 3、ようでは 4、ようなら

我选的2,理由就是有个顿号,所以3,4排除,但是1,2不知怎么区分使用?

[此贴子已经被作者于2005-10-1 12:13:00编辑过]
#2 作者:李とと 2005-9-30 22:12:00)


顶~~

[此贴子已经被作者于2005-9-30 23:02:38编辑过]
#3 作者:菜種 2005-9-30 22:34:00)


应该是1,这句意思是“他看上去很冷静,但其实很容易惊慌”

另外,日语里的顿号可以加在任意文节之后,单从顿号上讲,1234都一样

#4 作者:李とと 2005-9-30 22:42:00)


哦,知道,谢谢啊~~
#5 作者:老肖 2005-9-30 23:05:00)


彼は冷静な ようで 、本当にあわてものなんです。

1、ようで 2、ように 3、ようでは 4、ようなら

译文:他看起来很冷静的样子,可实际是个冒失鬼。

句型——~ようで(いて)/ようだが

ようで」前接用言连体形、体言+の。本句型表示的意思是“刚开始看是这样的印象,可是…”。一般多使用「一見/見かけは~ようで、実際/本当は~」这样的形式,表示与实际性质不同的事情。有时也可以说「~ようだが」,意思相同。例如:

1、一見易しいようで、実際やってみると案外難しい。/一看很容易,可实际做却非常难。

2、普段は大人しいようでいて、いざとなるとなかなか決断力に富んだ女性です。/她平时看上去很温和,但是到关键时刻却是一位富有决断能力的女性。

3、一見、内気(うちき)で温厚(おんこう)なようだが、実は短気で、喧嘩っ早い性格の男だ。/他看上去好象腼腆敦厚,实际上却是一个没耐性,动不动就打架的男人。

4、見かけから見たら若いようだが、実際は60歳以上だ。/外表看像年轻,实际60出头了。

#6 作者:李とと 2005-9-30 23:10:00)


很详细,完全明白,谢谢老师!


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告