您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0509) >> 正文

「ように」と「ために」の区別

作者:贯通日本…  来源:贯通论坛   更新:2006-9-5 11:13:01  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 「ように」と「ために」の区別


Pages :[1]  共 6 楼
#1 作者:shukiku 2005-9-13 14:57:00)

「ように」と「ために」の区別

如题,刚才被人问起这个问题,被难倒了。。。。。平时就这么用了,但真不知道该怎么说清楚两者的区别,哪位语法强一点的高手,帮个忙吧!!!!!!

A\\日本語を勉強するために、日本に来ました。 B\\日本語を勉強するように、日本に来ました。 C\\誰でもわかるように、はっきり説明してください。 D\\誰でもわかるために、はっきり説明してください。 E\\息子が大学に進学できるように、一生懸命仕事している。 F\\息子が大学に進学できるために、一生懸命仕事している。

#2 作者:totti250 2005-9-13 15:06:00)


http://www.kantsuu.com/bbs/dispbbs.asp?boardID=23&ID=16214&page=1
#3 作者:a_bing 2005-9-13 16:03:00)


ために表示目的,但没有做到什么程度的含义。而ように则含有程度的意味。这样理解不知对不对。
#4 作者:a_bing 2005-9-13 16:08:00)


续:比如说,要解释到人人都懂;赚的钱要够儿子读书用;要到便于学日语的环境中等。
#5 作者:shukiku 2005-9-13 16:30:00)


以下是引用totti250在2005-9-13 15:06:00的发言: http://www.kantsuu.com/bbs/dispbbs.asp?boardID=23&ID=16214&page=1
谢谢,讲的很详细,不过一看这么长,也没心思看了,呵呵!
#6 作者:shukiku 2005-9-13 16:39:00)


以下是引用a_bing在2005-9-13 16:03:00的发言: ために表示目的,但没有做到什么程度的含义。而ように则含有程度的意味。这样理解不知对不对。

这么说好像也有点道理咯,最烦人的就是这些个语法了,不管对不对,能记住才是最重要的啦!


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告