您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0509) >> 正文

谁有没有关于苏州园林的日语介绍什么

作者:贯通日本…  来源:贯通论坛   更新:2006-9-4 16:14:21  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 谁有没有关于苏州园林的日语介绍什么的啊


Pages :[1]  共 7 楼
#1 作者:胡悦 2005-9-8 14:13:00)

谁有没有关于苏州园林的日语介绍什么的啊
谁有没有关于苏州寒山寺与网狮园的日语介绍呢,苏州书城什么地方找不到呢?图片点击可在新窗口打开查看
#2 作者:jiulongzhen 2005-9-8 15:32:00)


我有书专门介绍苏圆林的,不过今天刚刚去邮局寄到国内,以后传上来!图片点击可在新窗口打开查看
#3 作者:taoaichen 2005-9-8 21:21:00)


私も読みたい!
#4 作者:Captor 2005-9-9 6:09:00)


以下是引用胡悦在2005-9-8 14:13:00的发言: 谁有没有关于苏州寒山寺与网狮园的日语介绍呢,苏州书城什么地方找不到呢?

不卖日语书的地方都找不到啊,外文书店也不会有的。

只有找 1 东吴书局 2 景点贩卖的外文介绍小册子 3 图书馆

图书馆有3,4,但介绍都差不多,感觉像抄的。

如果不是为了书而找书, 那网上多了…………随便找找就十几篇。 网狮园不多,看得上的文章就2,3篇, 寒山寺多了…… 太多了。

http://www.gulf.or.jp/~houki/travel/kansanji.html 这种小短篇有30多,长篇不太好找。

[此贴子已经被作者于2005-9-9 6:11:06编辑过]
#5 作者:胡悦 2005-9-9 13:43:00)


Captorさん、谢谢哦,那些网站我怎么不会搜索啊,如果有网狮园的就更好了

图片点击可在新窗口打开查看
#6 作者:Captor 2005-9-9 13:52:00)


你怎么不会搜索我就不太好猜了啊。 日语插件没装? 和中文一样搜啊, 百度也有一堆。

网狮园为什么不多, 因为谋什么名气……相对。 我苏州也许只有网狮园去过一次,其他的不会少于5次。印象一点儿也没剩了…… 其他都可以随口报上些每年的特色景点,有趣的砖砖瓦瓦。 日文我没有深入搜索图书馆,因为我是捆绑帐号的, 现在在外地。 公众网上能看到的,都是yahoo上,作为列举一带而过。

緻密で雅やかな蘇州古典庭園


 【大紀元日本7月8日】蘇州古典庭園は主に私有の庭園を中心になっています。春秋の時代(紀元前514年)に始まり、五代の時代に徐々に形成し、宋の時代に熟成し、明の時代に集大成しました。  清の時代の後期に至って、既に百七十か所のさまざまな庭園がありました。現在、無傷で保存されているものは六十数か所しかありません。例えば、すっきり明るく、古典的で雅やかな水亭に花と樹木が生い茂げり、ぬれ縁がくねくねと続いていて、江南水郷の特色を濃厚に出ている拙政園。また、ぬれ縁が高い天井を一周し、奇抜な岩石でそれぞれが異観を呈し、呉中の最高の名庭園と称された「留園」。そして、静かな小山に、つづら折りの清水が優雅に添いより、宋の時代に造られた「滄浪亭」。曲がりくねった小道が奥深い静かな所に通じる小道など、庭園全体が精巧で上品にきちんと整っていて、庭園の中の至宝と言われる「網獅園」。林立する石造獅子、迷宮入りするように静寂な道探し、限りない変化に富む獅子林。中国の四大名庭園のうち、拙政園及び留園は二位を占めています。  蘇州庭園は建築、山水、観賞用の花と樹木の組み合わせで出来上がた総合芸術品です。自然、建築、絵画の美しさを集大成しています。  蘇州庭園の類になるものの面積は、小さくて6.6アール未満、通常は約27~33アールで、あまり大きくない広さです。しかし、造園に於ける芸術及び体裁に非常に工夫を凝らし、構造配置は特に千変万化に富みます。生活を供にする庭園を自然に表現する技術を創造し、現代都市にいて郊外の自然を享受できるものを作り上げたのです。蘇州庭園は一般的に水上庭園のような造り方で、江南の風情に富みます。構造に於いては、小さいながら緻密で精巧にできています。色彩においては、しっくい塗りの壁にインディゴ(黒に近い紺色)の瓦、栗色の柱など全ては自然のままにしています。空間においては、時には明るく開けていて、時には湾曲で靜かな造りで、あずや、花、木が隠れたり、露呈したり、神秘に包まれる庭園造りです。そして、あずまやの中には、赤い木材の家具や名家の書画、掛け軸、盆栽などで装飾し、麗しく上品な趣を表します。  蘇州庭園は鑑賞の価値が極めて高く、芸術性及び歴史文化の研究にも非常に価するものです。

#7 作者:胡悦 2005-9-9 14:31:00)


Captorさん、谢谢你。等着jiulongzhenさん上传资料哦


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告