查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]肖老师,「もう帰る」,这里的「もう」怎么说明好呢?
「もう帰る」这里的「もう」解释:已经。
仅供参考。
这里的「もう」表示“即将、就要”的意思。不表示“已经”的意思。
「もう帰る」——我马上就要回去。
我喜欢去尝试新的东西,这样翻译可以吗?这几句话能否把が换成は?为什么可以填による而不能填によると?请问该怎么读?表示「在。。。之前」的「。。。前に」、「。。。までに」的区分请教一个詞一个日语文法问题3个日语小问题