查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 请教高手!!!!!!!!!!! Pages :[1] 共 7 楼
#1 作者:jiulongzhen 2005-8-24 9:11:00)
请教高手!!!!!!!!!!! 前几天看过贯通的朋友聊过だって的用法,下面有句话请教大家; ・お客さんが図面を欲しいんだって。 我觉得是~といいます。但是,日本人说不是这个意思, #2 作者:津田沼 2005-8-24 9:37:00)
ほしい前面难道不是应该用が吗? ![]() #3 作者:jiulongzhen 2005-8-24 9:44:00)
有些日语你就不能用语法来分析,日本人就是这么说,中国说中文也一样,你能说你的中文全部符合语法吗?我也问过,这里的だって不是方言, #4 作者:新宿龍義 2005-8-24 10:00:00)
还有点指责的语气吧。 说是要。。。。了呀。 #5 作者:jiulongzhen 2005-8-24 10:13:00)
日语现在真的觉得越来越难了,以前ぜんぜんいい这句话,也是的日本年轻人很喜欢用。但是,普通的语法书说是错的,但是后来,我看了一个语言学家的书,这句话是对的,江户的时候,,,,所以,我现在觉得累死了, ![]() ![]() ![]() #6 作者:老肖 2005-8-24 11:47:00)
这里的「だって」是“据说~”的意思。不能用「と言います」代替。见以下例句: お客さん が 図面をほしがっているんだって。/据(别人)说,客户想要图。 お客さん は 図面をほしがっているんだって。/据(客户)说,客户想要图。 前者的「んだって」可以用「そうです」代替,后者的「んだって」可以用「と言っています」代替,但两者都不可以用「と言います」代替。 #7 作者:jiulongzhen 2005-8-24 12:14:00)
さすがですね!!!!!!!!!!!!!!!!!1 |
前几天看过贯通的朋友聊过だって的用法
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语