您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0508) >> 正文
前几天看过贯通的朋友聊过だって的用法

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 请教高手!!!!!!!!!!!


Pages :[1]  共 7 楼
#1 作者:jiulongzhen 2005-8-24 9:11:00)

请教高手!!!!!!!!!!!

前几天看过贯通的朋友聊过だって的用法,下面有句话请教大家;

・お客さんが図面を欲しいんだって。

我觉得是~といいます。但是,日本人说不是这个意思,

#2 作者:津田沼 2005-8-24 9:37:00)


ほしい前面难道不是应该用吗?

#3 作者:jiulongzhen 2005-8-24 9:44:00)


有些日语你就不能用语法来分析,日本人就是这么说,中国说中文也一样,你能说你的中文全部符合语法吗?我也问过,这里的だって不是方言,
#4 作者:新宿龍義 2005-8-24 10:00:00)


还有点指责的语气吧。

说是要。。。。了呀。

#5 作者:jiulongzhen 2005-8-24 10:13:00)


日语现在真的觉得越来越难了,以前ぜんぜんいい这句话,也是的日本年轻人很喜欢用。但是,普通的语法书说是错的,但是后来,我看了一个语言学家的书,这句话是对的,江户的时候,,,,所以,我现在觉得累死了,图片点击可在新窗口打开查看图片点击可在新窗口打开查看图片点击可在新窗口打开查看
#6 作者:老肖 2005-8-24 11:47:00)


这里的「だって」是“据说~”的意思。不能用「と言います」代替。见以下例句:

お客さん  図面をほしがっているんだって。/据(别人)说,客户想要图。

お客さん  図面をほしがっているんだって。/据(客户)说,客户想要图。

前者的「んだって」可以用「そうです」代替,后者的「んだって」可以用「と言っています」代替,但两者都不可以用「と言います」代替。

#7 作者:jiulongzhen 2005-8-24 12:14:00)


さすがですね!!!!!!!!!!!!!!!!!1

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章