查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 帮忙翻译一下.谢谢! Pages :[1] 共 2 楼
#1 作者:yeshan 2005-8-18 17:08:00)
帮忙翻译一下.谢谢! 言えない 気持ちなんてないのにあなたは また瞳をそらした いらない 箱にしまった 宝物を あなたはさがす じょうずに ウソをつくより ホントはいいよ それでいい 傷つく塲所は かくして いらない 箱にしまった 宝物を ふたりでさがしたいね たぶん夢は近くて ここから見えないだけだよ 言えない 気持ちなんてない のにあなたは また瞳をそらした いらない 箱にしまった 宝物は ふたりの間にある 这是我爱的一首歌的歌词, 高手们能不能帮我翻译一下啊. ![]() ![]() #2 作者:Espanol1 2005-8-18 17:29:00)
说不出 说不出自己心里所想 你却还将眼神悄悄移到一旁 你要寻找 不存在的箱子里的宝藏 与其撒个高明的谎 不如真心面对对方 这样就够了 把伤心的地方掩藏起来 多希望两个人一起 去寻找 不存在的箱子里的宝藏 梦想应该就在不远的前方 只是从这里看不见它的形状 说不出 说不出自己心里所想 你却还将眼神悄悄移到一旁 你要寻找 不存在的箱子里的宝藏 |
帮忙翻译一下日语.谢谢!
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语