您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0508) >> 正文
这句话怎么翻译啊?

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 请教翻译,在线等急!!!!!!


Pages :[1]  共 4 楼
#1 作者:kikiheya 2005-8-17 16:50:00)

请教翻译,在线等急!!!!!!
バイトでくたくたに疲れてしまったよ。明日は久しぶりにたっぷり眠れそうです。这句话怎么翻译啊?
#2 作者:graygirl 2005-8-17 16:58:00)


打工打得快累坏我了。明天总算可以睡个懒觉了!(好久都没有好好睡了)
#3 作者:吸血蝙蝠 2005-8-17 21:24:00)


是“懒觉”,还是“好好睡一觉”?
#4 作者:Captor 2005-8-17 22:54:00)


好好睡一觉.

不过中文说好好睡个懒觉也是口语表达方法, 未必真睡很懒(或者说,好好睡一觉本身就很可能晚起床)

所以, 不用在中文上太钻.

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章