若您想参与论坛讨论请点击后面连接: [求助]問題二つ、多年の願いがかなってこんなうれしいことはない 作者:volja 2005-8-2 17:54:00)
[求助]問題二つ、多年の願いがかなってこんなうれしいことはない 1、多年の願いがかなってこんなうれしいことはない 应该怎么样翻译呢??? 2、当てはめる 規則に当てはめて処分する。 这里为什么要用に呢???当てはめる是他动词啊? 那么 規則を当てはめて処分する。 这样说对不对呢??? 请教,感谢!! [此贴子已经被作者于2005-8-2 19:10:31编辑过] 作者:冷羽ひとり 2005-8-2 18:58:00)
ない 没有的意思 に 动作的着落点或对象,这里当てはめる作为他动词的话,省略了宾语 例:(それを)規則に当てはめて処分する。 明白了么? 作者:zhangxia1015 2005-8-2 19:25:00)
1、多年の願いがかなってこんなうれしいことはない 应该怎么样翻译呢??? 实现了多年的愿望,没有比这更高兴的了! 供参考! |
这里为什么要用に呢???当てはめる是他动词啊?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:胖子