您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0507) >> 正文

请教这个句子中助词的用法

作者:贯通日本…  来源:贯通论坛   更新:2006-1-12 9:51:00  点击:  切换到繁體中文

 

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 请教这个句子中助词的用法

作者:hupo1001 2005-7-25 22:55:00)

请教这个句子中助词的用法

看这句:

日本の人が仕事熱心なの知っています。

请问其中红字部分为什么不用“を”代替来接宾语?

谢谢!

作者:青岛 2005-7-26 9:55:00)


这里的は是强调“日本人热衷工作”的。所以只能是
作者:feihongly 2005-7-26 10:57:00)


日本の人が仕事熱心なの知っています。

为什么不可以呢?楼上的版主可不可以解释一下?如果我不是强调“热衷工作”,而是强调“我知道”呢?

个人感觉,应该也没错啊!我查了下网站,有这么说法,如下:

それがもう長い間のことなのを知って

5月9日は「母の日」で6月20日が「父の日」なのを知ってたかな

作者:bitoc 2005-7-26 13:28:00)


日本の人が仕事熱心なの知っています。
关于日本人工作热忱的事,我是知道的。(但是他们在八小时之外如何如何,我就不得而知了)

日本の人が仕事熱心なの知っています。
我知道(与中国人相比)日本人工作热忱。
或者,我知道日本人工作热忱。(难道你没有听说过吗?)

不一定准确;仅供参考。

作者:okwxq 2005-7-26 21:50:00)


は是提示主题的,并不一定是主语吧

我也觉得是用来强调宾语部分的。


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告