您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0507) >> 正文

[求助]3个问题

作者:贯通日本…  来源:贯通论坛   更新:2006-1-12 9:32:00  点击:  切换到繁體中文

 

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: [求助]3个问题

作者:小鸡xiaojy 2005-7-25 19:15:00)

[求助]3个问题

政府が大量の米が被災地に届けられた。__1人あたりでは茶碗一杯にすぎない。

というのに  といっても  というのは  というより

日本で暮らしていく__大事なことは、他人とあまり違うことをしないことです。

上で  以来  最中で  ところで

山に登ったところ、頂上はホテルや御土産屋でまち町のようになっていた。なぜ静かな山をそのままに__のだろうか。

しかねない  しないでもない  せずにはおかない  せざるをえない

希望一起带上翻译,谢谢

作者:青岛 2005-7-25 20:07:00)


政府が大量の米が被災地に届けられた。といっても1人あたりでは茶碗一杯にすぎない。
就算政府把米送到灾区也1人只能拿到1茶碗那么多。

日本で暮らしていくところで大事なことは、他人とあまり違うことをしないことです。
在日本生活当中最重要的事情就是,不跟别人做不一样的事情。(不搞特殊)  

山に登ったところ、頂上はホテルや御土産屋でまち町のようになっていた。なぜ静かな山をそのままにせずにはおかないのだろうか。
到了山顶一看,山顶上有宾馆,礼品商店,都成了城市似的,为什么不让山原来那样安静下去呢?

作者:小鸡xiaojy 2005-7-25 20:15:00)


というのに  といっても  というのは  というより这几个在开头的意思是什么,希望也能解释一下。

第2题答案是选择1

作者:青岛 2005-7-25 22:29:00)


以下是引用小鸡xiaojy在2005-7-25 20:15:00的发言:

というのに  といっても  というのは  というより这几个在开头的意思是什么,希望也能解释一下。

第2题答案是选择1



不好意思,我出错了。
作者:小鸡xiaojy 2005-7-26 15:36:00)


这个没什么,还是要谢谢你指导。

只是希望有人能帮解释得详细一点,答案我都有,就是原因不是很清楚

作者:l_li_1 2005-7-26 16:17:00)


这几个都是接续词,区别在于所表达的前后部分的关系.

というのに 表示逆转,表示和说话人所想的有所不符

といっても 表示让步假设,即"即使......."后多跟否定或反问

というのは表示对之前的内容进行解释.

というより 通常用语表示将两个结论作比较,并且含有后者较好的主观意思


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告