若您想参与论坛讨论请点击后面连接: [求助]请帮忙翻译一下
はさみも使いようで切れる。
是句谚语,请帮忙翻成中文,谢谢
难道是一刀两断什么的?
我对谚语最苦恼~谁来给个正解啊?
馬鹿とはさみは使いよう: 傻子和剪子,看你会不会用
切れないはさみも使いようで切れる:不快的剪刀,会用的话也能剪断东西。
谢谢,又学会了一个谚语:)
偶做一下辅助补充:
切れる(きれる):自下一 (刀)快,锋利;断(开),断绝。
铗み(はさみ):剪子。
铗み(はさみ):剪子。錯了
鋏(はさみ)名詞 :剪子。正確
我喜欢去尝试新的东西,这样翻译可以吗?这几句话能否把が换成は?为什么可以填による而不能填によると?请问该怎么读?表示「在。。。之前」的「。。。前に」、「。。。までに」的区分请教一个詞一个日语文法问题3个日语小问题