您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0507) >> 正文

请问该句前边一节怎么译?谢谢!

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2006-1-5 11:15:00  点击:  切换到繁體中文

 

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 请教一条句子翻译

作者:おにしょ 2005-7-23 13:43:00)

请教一条句子翻译

ところがどうして、どこから行っても山を越えねばならない。

请问该句前边一节怎么译?谢谢!


作者:小見山龍 2005-7-23 13:51:00)


总之,为什么,从那里都不能超越山峰!
作者:feihongly 2005-7-23 13:56:00)


以下是引用小見山龍在2005-7-23 13:51:00的发言:
总之,为什么,从那里都不能超越山峰!


应该说:但无论如何从何处走都不得不翻越那座山峰。


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告