若您想参与论坛讨论请点击后面连接: ほか和ほかに区别 请教各位 谢谢
食料品のほかに日用品や衣類もありますから、とても便利です。
在这个句子中为什么要用ほかに 而不用ほか 请教一下各位 谢谢
词性不同。
在这个句子中为什么不可以用ほかに 而不用ほか 请教一下各位 谢谢
你的中文我看不懂,抱歉。
是不是 ほか是名词 ほかに是副词 这个区别呢
刚才发的时候着急了 没写好 现在改过了应该看的懂吧!!
这个例句里,两者都可以使用。两者的词性不同,但句子成分上可以起到同样的作用。讨论这个例句里两者的区别,没有任何意义,就如同中文中《此外》和《除此之外》可以通用是一个道理。语言有严格的规律,但另一个方面,语言这东西还具有一种特性,那就是灵活和暧昧。过分的讲究严格的区别,并不会有任何帮助。
希望以上的说明搂住能够满意。
我喜欢去尝试新的东西,这样翻译可以吗?这几句话能否把が换成は?为什么可以填による而不能填によると?请问该怎么读?表示「在。。。之前」的「。。。前に」、「。。。までに」的区分请教一个詞一个日语文法问题3个日语小问题