|
若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 先生、いらっしゃい 作者:volja 2005-7-18 21:10:00)
先生、いらっしゃい 一、ためじゃないか、こんなことをしては 二、〔「なんともない」などは、アクセントは 0〕 请问这2句话是什么意思? 谢谢 作者:muliyo 2005-7-18 21:45:00)
1,那么做不行吗? 2,「なんともない」这样的音调是0,(日语里不是有0型。1型等等的区别吗?) 参考~大家指正~~ 作者:Captor 2005-7-18 22:19:00)
1 不行哦,怎么能这么做呢! (责备) 2 看不懂。 前后文, 你最后那个 0 什么半个括号 ,说明你复制都没复制好。 要能体现0的含义的部分, 上下各三句。 作者:volja 2005-7-18 22:29:00)
作者:yeqiang 2005-7-18 23:12:00)
ただいま、 2。没什么。 作者:Captor 2005-7-18 23:15:00)
看了2楼的帖子, 看懂了。 。。。。。 第二句 2楼的对。 稍微强调一下など也可以吧, 像【 】这样的, 发音是 0(型) 作者:volja 2005-7-18 23:26:00)
............. 到底是什么意思啊? 干这样的事不是不行的吗? 作者:Captor 2005-7-18 23:55:00)
1 不可以! 你怎么能这么做呢! (原文口气比这个稍轻) 这句中文没什么歧义吧? 我标点很小心了。 [此贴子已经被作者于2005-7-18 23:55:31编辑过] 作者:津田沼 2005-7-19 8:36:00)
ためじゃないか、こんなことをしては。“ため”は“だめ”の間違いでしょう。 |
请问这2句话是什么意思?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:胖子