作者:volja 2005-7-18 21:10:00)
先生、いらっしゃい
一、ためじゃないか、こんなことをしては
二、〔「なんともない」などは、アクセントは 0〕
请问这2句话是什么意思?
谢谢
作者:muliyo 2005-7-18 21:45:00)
1,那么做不行吗?
2,「なんともない」这样的音调是0,(日语里不是有0型。1型等等的区别吗?)
参考~大家指正~~
作者:Captor 2005-7-18 22:19:00)
1 不行哦,怎么能这么做呢! (责备)
2 看不懂。
前后文, 你最后那个 0 什么半个括号 ,说明你复制都没复制好。 要能体现0的含义的部分, 上下各三句。
作者:volja 2005-7-18 22:29:00)
作者:yeqiang 2005-7-18 23:12:00)
作者:Captor 2005-7-18 23:15:00)
看了2楼的帖子, 看懂了。 。。。。。
第二句 2楼的对。 稍微强调一下など也可以吧, 像【 】这样的, 发音是 0(型)
作者:volja 2005-7-18 23:26:00)
1,那么做不行吗? |
1 不行哦,怎么能这么做呢! (责备) |
.............
到底是什么意思啊?
干这样的事不是不行的吗?
作者:Captor 2005-7-18 23:55:00)
1 不可以! 你怎么能这么做呢! (原文口气比这个稍轻)
这句中文没什么歧义吧? 我标点很小心了。
[此贴子已经被作者于2005-7-18 23:55:31编辑过]
作者:津田沼 2005-7-19 8:36:00)
ためじゃないか、こんなことをしては。“ため”は“だめ”の間違いでしょう。