您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0507) >> 正文

请问这2句话是什么意思?

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2006-1-5 10:11:00  点击:  切换到繁體中文

 

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 先生、いらっしゃい

作者:volja 2005-7-18 21:10:00)

先生、いらっしゃい

一、ためじゃないか、こんなことをしては

二、〔「なんともない」などは、アクセントは 0〕

请问这2句话是什么意思?

谢谢

作者:muliyo 2005-7-18 21:45:00)


1,那么做不行吗?

2,「なんともない」这样的音调是0,(日语里不是有0型。1型等等的区别吗?)

参考~大家指正~~

作者:Captor 2005-7-18 22:19:00)


1   不行哦,怎么能这么做呢! (责备)

2  看不懂。

前后文, 你最后那个 0 什么半个括号 ,说明你复制都没复制好。  要能体现0的含义的部分, 上下各三句。

作者:volja 2005-7-18 22:29:00)


goo 辞書  2  看不懂。
作者:yeqiang 2005-7-18 23:12:00)


ただいま、

2。没什么。

作者:Captor 2005-7-18 23:15:00)


看了2楼的帖子, 看懂了。 。。。。。

第二句   2楼的对。       稍微强调一下など也可以吧, 像【   】这样的, 发音是 0(型)

作者:volja 2005-7-18 23:26:00)


1,那么做不行吗?

1   不行哦,怎么能这么做呢! (责备)

.............

到底是什么意思啊?

干这样的事不是不行的吗?

作者:Captor 2005-7-18 23:55:00)


1 不可以! 你怎么能这么做呢! (原文口气比这个稍轻)

这句中文没什么歧义吧? 我标点很小心了。


[此贴子已经被作者于2005-7-18 23:55:31编辑过]
作者:津田沼 2005-7-19 8:36:00)


ためじゃないか、こんなことをしては。“ため”は“だめ”の間違いでしょう。


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告