您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0507) >> 正文
请问这2句话是什么意思?

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 先生、いらっしゃい

作者:volja 2005-7-18 21:10:00)

先生、いらっしゃい

一、ためじゃないか、こんなことをしては

二、〔「なんともない」などは、アクセントは 0〕

请问这2句话是什么意思?

谢谢

作者:muliyo 2005-7-18 21:45:00)


1,那么做不行吗?

2,「なんともない」这样的音调是0,(日语里不是有0型。1型等等的区别吗?)

参考~大家指正~~

作者:Captor 2005-7-18 22:19:00)


1   不行哦,怎么能这么做呢! (责备)

2  看不懂。

前后文, 你最后那个 0 什么半个括号 ,说明你复制都没复制好。  要能体现0的含义的部分, 上下各三句。

作者:volja 2005-7-18 22:29:00)


goo 辞書  2  看不懂。
作者:yeqiang 2005-7-18 23:12:00)


ただいま、

2。没什么。

作者:Captor 2005-7-18 23:15:00)


看了2楼的帖子, 看懂了。 。。。。。

第二句   2楼的对。       稍微强调一下など也可以吧, 像【   】这样的, 发音是 0(型)

作者:volja 2005-7-18 23:26:00)


1,那么做不行吗?

1   不行哦,怎么能这么做呢! (责备)

.............

到底是什么意思啊?

干这样的事不是不行的吗?

作者:Captor 2005-7-18 23:55:00)


1 不可以! 你怎么能这么做呢! (原文口气比这个稍轻)

这句中文没什么歧义吧? 我标点很小心了。


[此贴子已经被作者于2005-7-18 23:55:31编辑过]
作者:津田沼 2005-7-19 8:36:00)


ためじゃないか、こんなことをしては。“ため”は“だめ”の間違いでしょう。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

相关文章