若您想参与论坛讨论请点击后面连接: [求助]が,は
値段が安いですから、每日おおぜいの人が利用します。
这句话本来是有主题的,只不过省略了而已。比如:
そのものは、値段が安いですから、每日おおぜいの人が利用します。
呵呵.就我对は和が的理解是这样的。
は是强调非主语部分,也就是说侧重于主语后面的部分。
が有两种用法。
A用于主语不明确的疑问句。强调的是主语部分。
例えば:誰が 去年 日本に 留学に 行きましたか。(去年是谁去了日本留学啊?)
B用于主语明确的肯定句。意思就是说话人的语气是侧重于が前面的部分的。
例えば:李さんが 去年 日本に 留学に 行きました。(去年是小李去了日本留学。)
还有就是,用が问一定要用が回答。
我喜欢去尝试新的东西,这样翻译可以吗?这几句话能否把が换成は?为什么可以填による而不能填によると?请问该怎么读?表示「在。。。之前」的「。。。前に」、「。。。までに」的区分请教一个詞一个日语文法问题3个日语小问题