您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0507) >> 正文

これから这些都不是说过去的吧??

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2005-12-30 8:10:00  点击:  切换到繁體中文

 

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: お願いします

作者:volja 2005-7-12 14:31:00)

お願いします

本文についての問題がある

ちょうど、これから、本をどんどん読んで勉強しようと思っていたところなんです

たところだ:以前学的好像是说某一个动作刚刚结束,但是在这个句子里.............

ちょうど、これから这些都不是说过去的吧??

求解!!感谢!

作者:shichua 2005-7-12 14:44:00)


是陈述已经过去的事吧,好像
作者:feihongly 2005-7-12 14:44:00)


这句话是说正打算,既然你有这个打算了,无论用「ちょうど」或者「これから」,你打算的这个动作已经发生了,所以用过去时。

「これから」指的是学习,而不是打算

作者:老肖 2005-7-12 17:05:00)


ちょうど、これから、本をどんどん読んで勉強しようと思っていたところなんです。/当时我正在想,从今往后多用功读书呢。

这句话表示的当时的情况,所用过去时。


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告