您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0507) >> 正文
我觉得在东京人的发音中他们的“じょう”和“ぎょう”,“ひゅう”和“しゅう”听起来一样的

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 我觉得在东京人的发音中他们的“じょう”和“ぎょう”,“ひゅう”和“しゅう”听起来一样的

作者:dan137142 2005-7-6 10:43:00)

我觉得在东京人的发音中他们的“じょう”和“ぎょう”,“ひゅう”和“しゅう”听起来一样的

我觉得在东京人的发音中他们的“じょう”和“ぎょう”,“ひゅう”和“しゅう”听起来一样的,不知道大家有没有同感?

作者:VIP 2005-7-6 12:41:00)


赞同后一个。     好人  听过他们发音   i i shi to ,  不是像,有的人就是那么发。  但反过来并不多。 就是 shi 发成 hi 的, 这种不多。

前一个么, 没什么体会。
作者:dan137142 2005-7-6 14:10:00)


“じょう”和“ぎょう”听起来都象“jo",
“ひゅう”和“しゅう”听起来都象“xiu".在东京某些人的口音中。
作者:frederic 2005-7-6 14:52:00)


东京方言,"ひ","し"不分。商店里总能听到老头子老太太们说「しゃく円」之类的话。

作者:newfuji 2005-7-6 14:58:00)


把ひ念成し的叫「江戸っ子」,就是我们说的(东京)本地人,方言习惯。
作者:tonyfoxdemon 2005-7-6 15:02:00)


江浙一带的人还不分前后鼻音呢。。。一个道理
作者:frederic 2005-7-6 15:03:00)


你多问几句的话,反过去也会说的,能把他急出一头汗。他们好像是分不出有啥区别。
作者:Captor 2005-7-6 22:23:00)


以下是引用dan137142在2005-7-6 14:10:00的发言:
“じょう”和“ぎょう”听起来都象“jo",                                        这是你发音听力基础问题
“ひゅう”和“しゅう”听起来都象“xiu".在东京某些人的口音中。     如大家所言,有方言因素, し ひ 上的问题。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

相关文章