若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 工程上的一些单词
原句“サンダー、グラインダー、高速カッター等を使用する時は、防塵メガネを使用すること。”
在这个句子中红字部分的在工程上是什么工具阿,中文是什么?
サンダー----角磨机
グラインダー----- 砂轮机
高速カッター-----高速刀
高速カッター-----高速切割机
还是amao桑说的更准确些,谢谢指正!
我喜欢去尝试新的东西,这样翻译可以吗?这几句话能否把が换成は?为什么可以填による而不能填によると?请问该怎么读?表示「在。。。之前」的「。。。前に」、「。。。までに」的区分请教一个詞一个日语文法问题3个日语小问题