若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 请教版主?
请问一下版主:
希望の数だけ失望は増える、それでも明日に胸は震える。どんなことが起こるんだろう、想像をしてみるんだよ。
如何解释?
希望越多,失望也就越多,即便如此,明天的希望也震动着我的胸膛。到底会发生什么样的事情,只有自己去想象。
出自Mr.children的《くるみ》
ありがどう!!
みるんだよ は 中国語で どう意味ですが?
してみます 尝试, 试一下。
类似的参考
してみれば[3] [一] その立場になって考えることを表わす。 「△父(米国民)に―/先生と―」 [二] 前件を一応容認し、「それから判断すると」という気持を表わす。してみると。三省堂 『新明解国語辞典 第六版』
なになにをしてみる してみるr=する+見る
顾名思义,就是,做然后看,也就是中文的<做做看><做什么什么看看>的意思.
在这个歌词里,就是想想看明天会发生什么样的事情
我喜欢去尝试新的东西,这样翻译可以吗?这几句话能否把が换成は?为什么可以填による而不能填によると?请问该怎么读?表示「在。。。之前」的「。。。前に」、「。。。までに」的区分请教一个詞一个日语文法问题3个日语小问题