幸亏tonyfoxdemonさん提醒,不然要出笑话,「始末書」属于检讨书,而楼主所说的“道歉书”意思应该是「詫び状」我搜到两例例文,以供参考:
一、納期遅延のわび状
拝啓 貴社ますますご隆盛のこととお喜び申しあげます。
さて、本日お電話にて「ジェル」についての納品のご催促をいただきましたところ、担当の者が大変失礼なことを申しあげたらしく、深くおわび申しあげます。
なにぶんこの時期には注文が集中いたしまして、皆様になにかとご迷惑をおかけしている次第です。可能な限り納期を早めるよう一生懸命つとめておりますので、今しばらくお待ちくださるようお願い申しあげます。
なお、具体的な納品期日につきましては、よく調査いたしまして、改めて担当者からご連絡いたしますので、悪しからずご了承くださるようお願い申しあげます。
まずは書中をもって、おわび申しあげます。
敬具
二、不良品のわび状
拝啓 貴社ますますご隆栄のこととお喜び申しあげます。平素は格別のお引き立てをいただき、厚くお礼申しあげます。
さて、平成元年○月○日付け貴信にてご用命いただきましたZ-8型15台のうち、1台が不良品との由、ただいまご通知いただき、大変驚いております。誠に申しわけなく深くおわび申しあげます。
つきましては、本日Zー8型1台至急送付いたしましたのでご査収ください。不良品につきましては、そのときに引き取らせていただきます。万が一にもあってはならないことですが、なにとぞお許しいただきまして、今後とも変わらぬご愛顧を賜わりますようお願い申しあげます。
なお、当社の新開発いたしましたXー7を1台お送りいたしました。ご使用いただければ幸いに存じます。
敬具