~もさることながら
前接名词。其中的「さる」(然る)为连体词,除了有「ある」/“某”的意思,如:(さる人/さる場所/さる事情)以外,还有「そのような/それにふさわしい」的意思。比如:「AもさることながらB」,它表示的是:「Aはもちろんそうですが、でも、Bの方がもっと大切ではないでしょうか」的意思。是一种委婉的表达方式,多用于对方是尊长等需要顾及直接否定对方的想法的时候。意为:虽说如此~;尽管如此;尽管那样~。
1.進学問題は親の希望もさることながら、本人の気持ちが先ず大切ではないでしょうか。/升学问题当然应该考虑父母的愿望,但本人的意愿不是更重要吗?
2.日本料理は盛りつけの美しさもさることながら、素材を生かした淡白な味に特色がある。/日本菜不仅摆放讲究,而且在充分利用材料作出清淡的口味方面也具有特色。
3.商いの成否は料金もさることながら、サービス如何で決まる。/生意成功与否不光在于价格,服务如何至关重要。
4.勉強もさることながら、体をこわしては元も子もない。/学习固然重要,但如果搞坏了身体就得不偿失了。
5.女優というのは演技力もさることながら、何か人を引きつける華がなければ大成しない。/作为女演员,演技固然重要,但如果没有吸引人的地方,就不能大红大紫。