若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 探そうとするあたしからしたら
6900円のカットソーを見たら、同等の物を2900円で探そうとするあたしからしたら、うらやましい限りだ。
请教这句话是什么意思?
作为看到6900日元的砍袖衬衫,就想着找到2900的差不多的东西的我来说,实在是羡慕之极
我喜欢去尝试新的东西,这样翻译可以吗?这几句话能否把が换成は?为什么可以填による而不能填によると?请问该怎么读?表示「在。。。之前」的「。。。前に」、「。。。までに」的区分请教一个詞一个日语文法问题3个日语小问题