若您想参与论坛讨论请点击后面连接: [求助]
ここは地盤が軟らかいので、建物が倒壊する恐れがあります。
这里的「建物が」可以改成「建物は」吗?
雑巾にするなら、タオルの古くなったのがいい。
「雑巾にする」说成「雑巾とする」有错吗?
谢谢大家的解答~~~!!
这句话的主题是ここ 建物が倒壊する是主谓短语,不可以改成は
雑巾とする 可以
把什么变成什么 只要性质没有改变,にする 和 とする 都可以。
わたしはそう思うが、ただ自分の意見です。ご参考まで
我喜欢去尝试新的东西,这样翻译可以吗?这几句话能否把が换成は?为什么可以填による而不能填によると?请问该怎么读?表示「在。。。之前」的「。。。前に」、「。。。までに」的区分请教一个詞一个日语文法问题3个日语小问题