您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0506) >> 正文

言わば、買わば、什么意思?

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2005-12-17 10:23:00  点击:  切换到繁體中文

 

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 言わば、買わば、

作者:freecd 2005-6-7 21:43:00)

言わば、買わば、

私が注意しておいたのは、きちっとした対応が分かるようにしておき
なさいよということを、責任の所在言わば処分の内容ですね

言わば、買わば、

什么意思?  是动词的什么形式

作者:新宿龍義 2005-6-7 22:09:00)


「言わば」是一个词,是一个副词。

说起来,可以说。

作者:三四郎 2005-6-7 22:13:00)


言わば 也就是所说的... 即,,,说起来就是...「言わば片思いってやつかな」

買わば 買うのならば、買うとしたら?かな

作者:老肖 2005-6-8 1:16:00)


「ば」是接续助词,现代日语只能接在动词假定形后面的。可是文言日语它是接在未然形和已然形后面,有两种接续法。下面略微介绍一下:

一、接未然形,表示假定的顺态条件,类似于如今的「もし~ならば」「~たら」例如:

文言:悪人の真似とて人を殺さば、悪人なり。

现代:悪人の真似だといって人を殺したら、(それは)悪人である。

译文:倘若说是效法杀人,那(他)就是恶人。

二、接已然形,表示既定的顺态条件,有以下三种用法:

1、表示原因、理由,类似于如今的「から」、「ので」。例如:

文言文:四日、風吹けば、えいで立たず。

现代文:四日、風が吹くので、出発するのができない。

2、表示偶然的条件,类似于「~と」、「~したところ」。例如:

文言文:富士の山を見れば五月のつごもりに雪いと白う降れり。

现代文:富士の山を見ると、五月の下旬なのに、雪がたいそう白く降り積もっている。

译文:一望富士山,虽说是(阴历)五月底,但大雪却下得银白一片。

3、表示恒常条件,类似于「~と必ず」、「~といつも」。例如:

文言:財あれば、恐れ多く、貧しければ、恨み切なり。

现代:宝あると必ず心配が多く、貧乏だといつも嘆きが身に迫る。

译文:财产多,担心多,贫困多,叹息多。

言わば、買わば中的「ば」是接在未然形后面的,按文言的原意是表示假定条件的,中文意为:要说的话、要买的话。

不过,「言わば」经过使用的变迁,已逐渐脱离原意,现在已经成为一个独立的副词。介绍如下:

いわば(言わば)/(云わば)/(謂わば)

表示把某事物比作典型的事物,中性词,书面语。意为:说起来、可以说、譬如说。

1、人生はいわば朝露(あさつゆ)のようなものだ。/常言道,人生犹如朝露。

2、私にとって言わば、第二の故郷である中国で、もう一度日本語を教えたい。/对我来说,中国可谓第二故乡,很想再次教授日语。

3、あの人は単純で謂わば子供だ。/那个人很单纯,可以说是个孩子。

4、敵はもう言わば袋の中のねずみだ。/可以说敌人已经是瓮中之鳖。


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告