您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0505) >> 正文

版主老师,向您请教一下

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2005-12-6 11:39:00  点击:  切换到繁體中文

 

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 版主老师,向您请教一下

作者:tt11 2005-5-29 21:14:00)

版主老师,向您请教一下

版主老师,

      向您请教一下,でしょう、だろうの区別と使い方。どうも、ありがとうございます。

作者:老肖 2005-5-29 23:37:00)


「でしょう」和「だろう」是一个意思。只不过前者是敬语,后者是简体。

如对听话人需要讲话恭敬时,用前者,如不需要恭敬时则用后者。意思一样。

作者:tt11 2005-5-29 23:57:00)


いい勉強になりました。ありがとうございました。
作者:jinmeili 2005-5-30 8:12:00)


普通

女の子は でしょう  を よく使う

男の子は だろう   を よく使う


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告