若您想参与论坛讨论请点击后面连接: [求助]求高手!!!
日本の工業製品で評価されているものと言えば、何と言っても・・・・・・
エンジン付きの飛行機の実験に、成功したのである。
以上两个助词表示什么?
彼が笑っているからといって、許してくれたわけではない。
这个「からといって」如何解释?
希望各位高手帮帮忙!!
1 表示范围
2 动作的对象
3 虽说……
1、表示动作进行的状态。
私はアパートに独りで住んでいる
2、表示动作的对象。
私は貴方の考えに反対です。
3、是个句型:虽说。。。也。。。
ご参考まで!
这个情况我赞成是属于进行状态,但是楼主的第一句也是表示状态么?我觉得应该是范围。
起初我也考虑过是表示动作的范围,但犹豫了一下还是选了表示进行的状态。
主要是被[評価されている]这一词弄得有些迷糊。。。
どうもありがとうございます~~~^^
我喜欢去尝试新的东西,这样翻译可以吗?这几句话能否把が换成は?为什么可以填による而不能填によると?请问该怎么读?表示「在。。。之前」的「。。。前に」、「。。。までに」的区分请教一个詞一个日语文法问题3个日语小问题