若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 请教关于副词在句中的位置
请看这两句话:
◆以前はあまりクラスメートと会話の練習をしませんでしたが、今は練習するようになりました。
◆以前はクラスメートと会話の練習をあまりしませんでしたが、今は練習するようになりました。
请问哪种说法更合适呢?这里关于「あまり」的位置我有点迷惑,情大家帮忙解释下~
多谢!
我感觉都可以吧~!
不过我习惯第一种表达方式
我也感觉第一种顺一点
就是昨天做题的时候突然间想到这个问题了
嘻嘻谢谢飞扬版主~
我喜欢去尝试新的东西,这样翻译可以吗?这几句话能否把が换成は?为什么可以填による而不能填によると?请问该怎么读?表示「在。。。之前」的「。。。前に」、「。。。までに」的区分请教一个詞一个日语文法问题3个日语小问题