自己译的一首歌,超时空要塞愛は流れる大家帮看下.
時が流れる愛が流れる
わたしの前を哀しい顔をして
あなたはきっと戦さに行くのね
男たちはみんな憑れたように
口許ひきしめ瞳を燃やし足並みをそろえて
わたしはきっと置き去られるわ
戦さのために誇りのために
時は流れる愛は流れる朽ち果てるわたしは……
時が流れる愛が流れる
あなたの前をむなしい顔をして
わたしはずっと戦さを憎むわ
女たちはみんな立ち直っていくわ
歯をくいしばり背すじをのばして子供らのために
あなたはきっと帰ってくるわ
戦さをやめて生きるために
時は流れる愛は流れる朽ち果てるまえには……
时光流逝,爱情流逝
在我面前露出悲伤的脸
你一定是要到战场去了吧
男人们大家都像着了魔似地
紧闭口唇,(燃烧目光? 这个怎么译好点) 齐步走着
我一定会被撇在一旁啊
(为了战争,为了荣耀 还是因为战争,因为荣耀)
时光流逝,爱情流逝 (我将孤独而默默无闻地直到死去…… 或者这句接上面的因为战争,因为荣耀 死亡而腐朽 我……)
时光流逝,爱情流逝
在你的面前,我露出空虛茫然的脸
我一直憎恨战争
女人们都要重新站起来活下去
咬紧牙关,(挺起胸来?这个放在这里说女人好像不适合,有没别的更好的词语,我语文水平不高,或者是不是说下句的男人.) 为了孩子们
你一定要回来啊
停止战争,为了生存
时光流逝,爱情流逝 (在死亡腐朽之前……还是在孤独而默默无闻地直到死去之前……)
儿时的回忆,超时空要塞里的一首歌.和可憎记起爱相比完全是另一种风格.带着淡淡的忧郁之情和深深的关怀之情.相比之下我更喜欢这首.
好像传不上来.这里可以听到. http://www.xk99.com/music/play.asp?id=41456