您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0505) >> 正文

请问“いたの”在这里是什么意思?

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2005-12-6 9:09:00  点击:  切换到繁體中文

 

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 请问“いたの”在这里是什么意思?

作者:dan137142 2005-5-19 17:15:00)

请问“いたの”在这里是什么意思?
“正樹の父が書いたのです”这句话翻译成“正树的父亲写的”。请问“いたの”在这里是什么意思?
作者:氷筍 2005-5-19 17:18:00)


書いた=書く的过去式

作者:totti250 2005-5-19 17:18:00)


書く的过去式也就是俗称的た形ーー書いた+の+です
作者:新宿龍義 2005-5-19 17:28:00)


这里不是过去时。

「書いた」是「書く」的过去形式修饰名词,作状语。

「の」这里是代替了「手紙」之类的名词。是形式名词。

作者:dan137142 2005-5-19 17:50:00)



Thank you very much!!!


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告