若您想参与论坛讨论请点击后面连接: [求助]领导接见
聞いている意味が分からない。聞きたいのは本社の偉い方が来て優秀な現地社員を激励する、そのときの対応?こおりさんはどのような話をしなければいけないかとのことですか?
嗯,我是担心领导问候的时候不知该如何作答,只是自我介绍就够了吗?
那在自我介绍的时候只说是哪个部门的谁就行吗?剩下的就问什么答什么了吧,有没有需要注意的呢!
多分、偉い方の話って決まっています。 「○○社中国○○公司は優秀な社員たちを含め頑張ったため、どうのような成績をあげている。今後はどうのこうの見込みがあり・・・だらだら・・・みなさんありがとうございました。本社からの感謝の気持ちを伝えます。」 そしてみなさんは拍手
個人個人と話すときは「○○さん、頑張ってね!」こういうときの答えは決まって「ありがとうございます。頑張ります」だよ。
わかりました。
ありがとうございます。
我喜欢去尝试新的东西,这样翻译可以吗?这几句话能否把が换成は?为什么可以填による而不能填によると?请问该怎么读?表示「在。。。之前」的「。。。前に」、「。。。までに」的区分请教一个詞一个日语文法问题3个日语小问题