若您想参与论坛讨论请点击后面连接: ”おいて”の問題 作者:outgood 2005-5-16 12:11:00)
”おいて”の問題 同じ傾向は、産業や技術においても見ることができる。 这里的おいて是什么意思,他的原形是什么.是不是固定的语法? 作者:新宿龍義 2005-5-16 12:42:00)
「において」是句型,相当于口语的「で」、「に」 表示“在……(方面)上” 作者:netview 2005-5-16 12:48:00)
こう直したらどうかな? 同じ傾向は、産業や技術においても見通しがある。 ここの「おいて」の辞書形は「おく」だと思う。漢字は「於く」。 意味は事物について、それに関連することを表します。同じ使い方の単語は「に関して」等があります。 作者:沙漠风暴 2005-5-16 13:21:00)
以下是引用outgood在2005-5-16 12:11:00的发言:
同じ傾向は、産業や技術においても見ることができる。 这里的おいて是什么意思,他的原形是什么.是不是固定的语法? 你把书王后翻到17或则18课就可以看见解释了 |
”おいて”の問題
文章录入:贯通日本语 责任编辑:胖子