您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0505) >> 正文

一年入门,两年入行,怎么翻?

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2005-12-5 18:35:00  点击:  切换到繁體中文

 

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 教えて頂けないでしょうか

作者:cba2008 2005-5-13 19:13:00)

教えて頂けないでしょうか

一年入门,两年入行,怎么翻?

谢谢了!

作者:Captor 2005-5-13 20:58:00)


中文看懂了,日语不晓得有没有一致的啊?  

我也不知道,先看看大家的反应。 如果没有更好的,就用大白话给你来一段。

作者:ebitama 2005-5-13 21:28:00)


请问楼主入门和入行的区别是什么?是不是入了门就是进入了这个行业呢?或者入行就是初步精通的意思?只有搞清中文的意思才能译成日语啊。

作者:cba2008 2005-5-13 22:01:00)


我开始也不懂,听一位师傅说的,他说,"搞技术的,要学一年才入门,两年才入行",所为的"行"应该是在此行业有所成绩!


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告