若您想参与论坛讨论请点击后面连接: [求助]两个句子!
1、嵐山の景色は如何に綺麗であるうか。(为什么で[ある]后面有个[う]?有什么特别的意义吗?)
2、それは或は何げなしに言った言葉かも知れない。([何げなしに]是什么意思?该如何拆开分析?)
先谢过了!
1 你可以看作“口音” ,仅仅发音延长。
也可能是你打错了(印错了), 是 であろうか 这个我想你懂。
2 なにげな・い[4]:[4]【何気無い】(形) (一)相手にそれらしい様子を感じさせない。 「生活はかなり苦しかったらしいが、―さまを装っていた」 (二)はっきりした意図を持ってそうしたのではない。 「―言葉が相手の心を傷つけた/何気無く目にした」a 若无其事的样子。
b 目的不明确,意图模糊地。 在翻译的时候也有几种典型提法 不知所谓, 不知所措,浑然,无意的。
我喜欢去尝试新的东西,这样翻译可以吗?这几句话能否把が换成は?为什么可以填による而不能填によると?请问该怎么读?表示「在。。。之前」的「。。。前に」、「。。。までに」的区分请教一个詞一个日语文法问题3个日语小问题