您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0505) >> 正文

这句话是什么意思?

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2005-12-5 18:02:00  点击:  切换到繁體中文

 

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: この文は仕組みが粗雑な上に、用語も不適切だ。ようするに悪文である

作者:haf 2005-5-12 20:56:00)

この文は仕組みが粗雑な上に、用語も不適切だ。ようするに悪文である

この文は仕組みが粗雑な上に、用語も不適切だ。ようするに悪文である。

这句话是什么意思?

作者:sinjiok 2005-5-12 21:19:00)


この文は仕組みが粗雑な上に、用語も不適切だ。ようするに悪文である。

この文は仕組みが粗雑だ。 

  この文は用語も不適切だ。ようするに悪文である。

この文は仕組みが粗雑だ。加えて、用語も不適切だ。ようするに悪文である。


[此贴子已经被作者于2005-5-12 21:21:08编辑过]
作者:氷筍 2005-5-12 21:21:00)


这篇文章不但结构粗糙,而且用词也不恰当。总而言之是篇拙劣的文章。

ご参考まで!!!

其实就想赚点钱花花!!

作者:haf 2005-5-12 21:32:00)


上に

做什么解释?

作者:sinjiok 2005-5-12 21:48:00)


加、

添、

add 英語

( 中文的 ) 文A 文B

 
[此贴子已经被作者于2005-5-12 21:51:59编辑过]
作者:haf 2005-5-12 23:06:00)


谢谢


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告