若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 先輩たち 作者:jasica888 2005-5-12 16:10:00)
先輩たち 明日学校にこいよ 看电影时听到 来学校为什么这么说,绝对不是 くる的发音 ラジオ/テレビをかけってください这个地方是不是应该象开灯一样用。。。着/つ/ける。。。 ほっといて//////ほっときないたよ别管我和怎么能不管你....发音好象是这样 きゃ。。。ちゃ。。。ありゃ。。。。变化来源/// 最后一条恳请前辈们好好解释,最好能把各种情况都给写出来 [此贴子已经被作者于2005-5-12 16:30:49编辑过] 作者:老肖 2005-5-12 16:41:00)
明日学校にこいよ 「こい」是「くる」的命令形。在朋友之间常用。 ラジオ/テレビをかけてください——注意:不能写成かけって,没有促音。就是开电视、开收音机的“开”的意思。也可以用动词「つける」。 きゃ——詩是一种约音现象,表示「ければ」的意思。 ちゃ——也是约音现象,表示「ては」的意思。 ありゃ——也是约音现象,表示「あれは」的意思。 这些约音都是说话说快了,自然形成的,不属于语法现象。 作者:老肖 2005-5-12 17:05:00)
ほっといて——是「放っておいて」的约音现象,是“别管我”的意思。 ほっときないたよ——你可能声音听错了,可能不是这样的。 怎么能不管你——似乎应该这么说:「ほうっとけないよ」,它也是约音现象,说全来应是: 放っておけないよ。 |
最后一条恳请前辈们好好解释,最好能把各种情况都给写出来
文章录入:贯通日本语 责任编辑:胖子