若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 先輩たち
明日学校にこいよ 看电影时听到 来学校为什么这么说,绝对不是 くる的发音
ラジオ/テレビをかけってください这个地方是不是应该象开灯一样用。。。着/つ/ける。。。
ほっといて//////ほっときないたよ别管我和怎么能不管你....发音好象是这样
きゃ。。。ちゃ。。。ありゃ。。。。变化来源///
最后一条恳请前辈们好好解释,最好能把各种情况都给写出来
明日学校にこいよ
「こい」是「くる」的命令形。在朋友之间常用。
ラジオ/テレビをかけてください——注意:不能写成かけって,没有促音。就是开电视、开收音机的“开”的意思。也可以用动词「つける」。
きゃ——詩是一种约音现象,表示「ければ」的意思。
ちゃ——也是约音现象,表示「ては」的意思。
ありゃ——也是约音现象,表示「あれは」的意思。
这些约音都是说话说快了,自然形成的,不属于语法现象。
ほっといて——是「放っておいて」的约音现象,是“别管我”的意思。
ほっときないたよ——你可能声音听错了,可能不是这样的。
怎么能不管你——似乎应该这么说:「ほうっとけないよ」,它也是约音现象,说全来应是:
放っておけないよ。
我喜欢去尝试新的东西,这样翻译可以吗?这几句话能否把が换成は?为什么可以填による而不能填によると?请问该怎么读?表示「在。。。之前」的「。。。前に」、「。。。までに」的区分请教一个詞一个日语文法问题3个日语小问题