若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 在线急等 求助 作者:烟花三月 2005-5-9 18:00:00)
在线急等 求助 ”庫内外の温度差が1度のとき1時間に1平方の面積を通過する熱量で表されます。” 请教前辈,怎么翻译呢?拜托啦! ![]() ![]() ![]() 作者:shuhai 2005-5-9 18:05:00)
以下是引用烟花三月在2005-5-9 18:00:00的发言:
”庫内外の温度差が1度のとき1時間に1平方の面積を通過する熱量で表されます。” 请教前辈,怎么翻译呢?拜托啦! ![]() ![]() ![]()
库内外的温度差1度就是单位时间通过单位面积的热量 参考以上 作者:tonyfoxdemon 2005-5-9 18:16:00)
以下是引用烟花三月在2005-5-9 18:00:00的发言:
”庫内外の温度差が1度のとき1時間に1平方の面積を通過する熱量で表されます。” 请教前辈,怎么翻译呢?拜托啦! ![]() ![]() ![]() 表示仓库内外温差为1度时,一个小时内通过一平方米面积的热量 作者:loveinhere 2005-5-9 18:33:00)
仓库内外温差为1度时,一个小时内通过一平方米面积的热量 作者:cba2008 2005-5-9 20:35:00)
是不是"库内外的温度差,用1度时每小时通过1平方的面积的热量来表示"? 作者:amao 2005-5-10 9:03:00)
庫内外の温度差が1度のとき1時間に1平方の面積を通過する熱量で表されます。 此句强调的时“用——热量表示”而不是“表示——热量”所以偶认为应该是: “用库内外温差为1度时的1小时内通过1平方面积的热量来表示。” 作者:黎琳 2005-5-10 11:18:00)
库内外的温度差为1度时,1小时通过1平方的面积用热量表示。 作者:Captor 2005-5-10 14:12:00)
支持 3, 6 楼 但这里 车库。。。。 显然一般不用来作为标准, 是限制前面的, 而不能限制 “用。。。。” 只听说过 一个大气压下。。。。 标准温度下。。。。 摄氏零度时。。。。。 所以, 这里【用】 后面的,应该不受 库内外温差 这个限制。 按六楼修改为 当库内外温差为1度时 , 用1小时内通过1平方面积的热量来表示 基本和3楼是一致的。 =========================================== 帮到这里了,楼主多敲3行这么麻烦? 唉。。。。 作者:烟花三月 2005-5-11 12:19:00)
谢谢各位! 作者:三四郎 2005-5-11 13:34:00)
楼上的, 你把话说得全一点啊. 让大家发蒙. 这句话是在解释一个名词的概念. 这个名词呢, 就叫做一K值 你一定是再说关于保冷车的事. 以下是厂家(铃木)解释的原话.
那么就好翻译了, 所谓K值 就是指侵入(进入)库内(车厢内)的热量. 当库内外温差为1度时, 用1小时内进入(侵入)1平方面积的热量来表示. 3楼,6楼解释的其实都对. 请参考, 注 需日文系统. http://www.suzuki.co.jp/dom4/lineup/carry_tokuso/syokuhin/horei/ |
请教前辈,怎么翻译呢?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:胖子