若您想参与论坛讨论请点击后面连接: [求助]申し上げる的问题
因为发现很多场合都用到这个词,想了解的仔细一点.
如:なにとぞ御出席くださいますようお願い申し上げます。
教育現場にお役立てくださいますよう御案内申し上げます。
感觉好象这里像是当成了する的用法一样,能否帮解释一下,谢谢.
是不是它比较特殊一点呀
願います。普通用法.
お願いします。自谦,表示尊敬对方.
お願いいたします。同上,但尊敬的程度比上句高.
お願い申し上げます。最高程度的表示尊敬.
申し上げる:(動ガ下一)[文]ガ下二 まうしあ・ぐ(1)「言う」の謙譲語。言上する。「申す」よりも一段と謙譲の度合が強い。「ひと言お礼を―・げる」(2)(補助動詞)「お」「御(ご)」を冠した動詞の連用形や動作性の体言の下に付いて、動作の対象に対する敬意を表す。…いたす。「実情をよくお話し―・げる」「この件については、改めて御(ご)相談―・げるつもりでおります」===================================================1 是【说】的谦让语2补助动词,接在冠有お、ご等动词连用行或动作性体言下表示对动作的对象的敬意。相当于 いたす
我喜欢去尝试新的东西,这样翻译可以吗?这几句话能否把が换成は?为什么可以填による而不能填によると?请问该怎么读?表示「在。。。之前」的「。。。前に」、「。。。までに」的区分请教一个詞一个日语文法问题3个日语小问题