若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 请教这句话的翻译 作者:cream139 2005-4-25 22:04:00)
请教这句话的翻译 请教这句话的翻译 こんなものだったら、ない方がもしです。 作者:老肖 2005-4-25 22:34:00)
こんなものだったら、ない方がもしです。 你可能打字打错了吧?好象应该是: こんなものだったら、ない方がましです。/如果是这种东西的话,那没有也罢。 作者:cream139 2005-4-26 12:00:00)
是まし 不过这个我看不懂,まし不是胜过,增加吗? 怎么会翻译成没有也罢 作者:bitoc 2005-4-26 12:20:00)
意思就是说,这种东西宁可不要,反而还要好一些。 |
请教这句话的翻译
文章录入:贯通日本语 责任编辑:胖子