作者:cream139 2005-4-25 22:04:00)
请教这句话的翻译
请教这句话的翻译
こんなものだったら、ない方がもしです。
作者:老肖 2005-4-25 22:34:00)
こんなものだったら、ない方がもしです。
你可能打字打错了吧?好象应该是:
こんなものだったら、ない方がましです。/如果是这种东西的话,那没有也罢。
作者:cream139 2005-4-26 12:00:00)
是まし
不过这个我看不懂,まし不是胜过,增加吗?
怎么会翻译成没有也罢
作者:bitoc 2005-4-26 12:20:00)