您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0504) >> 正文
请教这句话的翻译

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 请教这句话的翻译

作者:cream139 2005-4-25 22:04:00)

请教这句话的翻译
请教这句话的翻译
こんなものだったら、ない方がもしです。
作者:老肖 2005-4-25 22:34:00)


こんなものだったら、ない方がもしです。

你可能打字打错了吧?好象应该是:

こんなものだったら、ない方がましです。/如果是这种东西的话,那没有也罢。

作者:cream139 2005-4-26 12:00:00)


まし

不过这个我看不懂,まし不是胜过,增加吗?

怎么会翻译成没有也罢

作者:bitoc 2005-4-26 12:20:00)


意思就是说,这种东西宁可不要,反而还要好一些

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

相关文章