若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 追われる さまよいし屈辱
故郷を追われ、流浪の民としてさまよいし屈辱の日々…。だが、…それも、もう終わる。
1故郷を追われる どう翻訳すればいいのですか?
2さまよいし屈辱 ”し”って、どういう意味ですか?
追われる - 追放される 被放逐? 被駆逐?
さまよいし屈辱 - さまよった( 時期の)屈辱 さまよっていた(ころの)屈辱
彷徨了( 时期的)屈辱? 彷徨着(时候的)屈辱?
動詞 + し 古語 - 動詞 + した、 動詞 + していた 過去の事項を表す 現代標準語
对不起。我是日本人。我不能用汉语来详细的说明。
我喜欢去尝试新的东西,这样翻译可以吗?这几句话能否把が换成は?为什么可以填による而不能填によると?请问该怎么读?表示「在。。。之前」的「。。。前に」、「。。。までに」的区分请教一个詞一个日语文法问题3个日语小问题