您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0504) >> 正文

大家可以把じゃない等类似一些词组的用法和解释说明一下把 谢谢大家了

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2005-12-2 7:15:00  点击:  切换到繁體中文

 

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 不好意思 大家可以把じゃない等类似一些词组的用法和解释说明一下把 谢谢大家了

作者:おいしい迪迪 2005-4-20 16:11:00)

不好意思 大家可以把じゃない等类似一些词组的用法和解释说明一下把 谢谢大家了
如题目
作者:sayyes 2005-4-20 19:18:00)


说的是这个吧

よく使う口語文型一覧

1、 って <←と/という/というのは>
  僕は劉って言います。  <←と>
  李君は行くって言ってた。<←と>
  男って馬鹿ね。     <←というのは>
  李さんって方から電話よ。<←という>

2、 じゃ <←では>
  じゃ、また明日。     <←では>
  これ、私の本じゃないよ。 <←ではない>
  おい、雨じゃないか。   <←ではないか>
  あれは李さんじゃない?  <←ではない?>

3、 んだ <←のだ>
  この本は僕んだ。     <←のだ>
  どうしたんですか。    <←のですか>
  急いでいるんですが、~  <←のですが>
  どうしたんでしょうか。  <←のでしょうか>

4、 んじゃない <←のではない>
  泣くんじゃない。     <←のではない>
  少し高いんじゃないか。  <←のではないか>
  帰ったんじゃない?    <←のではない?>
  決して人に言うんじゃない。<←のではないよ>

5、 ちゃ/じゃ <←ては/では>
  食べては寝、寝ては食べ。 <←ては=反復>
  遅刻しちゃいけない。   <←てはいけない>
  死んじゃいけない。    <←ではいけない>
  この箱を開けてはならない。<←ではならない>
  急がなくちゃ遅刻するよ。 <←なくては>

6、 なきゃ/なけりゃ <←なければ>
  君がやらなきゃ誰がする? <←なければ>
  言わなけりゃいいさ。   <←なければ>
  やらなきゃならない。   <←なければならない>
  行かなけりゃなんない。  <←なければならない>

7、 たって/だって <←ても/でも>
  いくら言ったって無駄だ。 <←ても>
  急いだって間に合わない。 <←でも>
  見たっていいよ。     <←てもいい>
  明日だっていい。     <←でもいい>
  怒らなくたっていい。   <←なくてもいい>
  だって嫌いなんだもの。  <←でも>

8、 て形接続の助動詞

・ てる/でる <←ている/でいる >
  あそこに座ってる人、誰? <←ている>
  鳥が空を飛んでる。    <←でいる>
  最初から知ってたよ。   <←ていた>
  子どもが公園で遊んでた。 <←でいた>

・ とく/どく <←ておく/でおく>
  僕から伝えとくよ。    <→ておく>
  今日、この資料を読んどく。<→でおく>
  あの話、彼に伝えといた。 <→ておいた>
  私に任せといてください。 <→ておいて>
  部屋を掃除しとけ。    <→ておけ(男)>

・ ちゃう/じゃう <←てしまう/でしまう>
  食べないと腐らせちゃうわ。<→てしまう>
  これ以上殴ると死んじまう。<→でしまう>
  しまった。忘れちゃった。 <→てしまった>
  もう読んじゃったよ。   <→でしまった>

9、 かなぁ/かしら <≒だろうか>( 「~かなぁ」は男女兼用、「~かしら」は女言葉。)
  明日晴れるかなぁ。
  どうすればいいかなぁ。
  彼、来るかしら。

10、 かい?/だい? <≒ですか/ますか>(男言葉で、疑問詞を含む疑問文では「~だい?」、疑問詞を含まない疑問文では「~かい?」が原則)
  これは君のカメラかい?
  君も食べるかい?
  今、何時だい?
  先生はどんな人だい?
  どうしてこんな失敗をしたんだい?

作者:おいしい迪迪 2005-4-21 16:11:00)


どうも 有賀と

作者:日本語教室 2005-4-22 1:09:00)


不是 どうも 有賀と    应是 どうも 有賀とう   つまり 有賀等や、有難うや、有り難うなど どっち使ってもいい

作者:tonyfoxdemon 2005-4-22 1:40:00)


以下是引用日本語教室在2005-4-22 1:09:00的发言:

不是 どうも 有賀と    应是 どうも 有賀とう   つまり 有賀等や、有難うや、有り難うなど どっち使ってもいい

现在这类强行把汉字套进去的日语,已经不推荐使用汉字了.使用假名就可以.而且尽量使用假名.

有賀とう  有賀等、有難う、有り難う 等等,都不是标准的写法.虽然说不上错,但也不是值得推荐的.中国人有能多用上汉字就用汉字的毛病,并不可取.ありがとうございます这才是标准的写法.

作者:zhangjijie 2005-4-22 8:20:00)


有難う、有り難う  这两组汉字日本人还是经常用的

作者:tonyfoxdemon 2005-4-22 9:09:00)


以下是引用zhangjijie在2005-4-22 8:20:00的发言:

有難う、有り難う  这两组汉字日本人还是经常用的



我可没这么觉得,除非是节省空间的时候.普通都使用假名的.


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告