您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0504) >> 正文

什么时候是肯定,什么时候是否定,一直没搞清

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2005-12-2 6:43:00  点击:  切换到繁體中文

 

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 助けてください!

作者:OTTT 2005-4-17 20:34:00)

助けてください!

じゃないかなあ / じゃないかしら

じゃないでしよか / じゃありませんか

能说明一下如何使用,什么时候是肯定,什么时候是否定,一直没搞清,请各位高人帮忙解答

有り難うございました


作者:老肖 2005-4-17 22:25:00)


じゃないかなあ / じゃないかしら

这两者意思一样,前者为男性用语,后者为女性用语。意思是“不是这样的吗?”属于反问式的肯定句。

じゃないでしようか / じゃありませんか

两者意思也差不多,前者稍微委婉一些。意为:不是这样的吗?应该是这样的吧?


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告