您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0504) >> 正文

と  和   とは 怎样理解?

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2005-12-1 15:48:00  点击:  切换到繁體中文

 

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: HELP

作者:last168799 2005-4-14 12:19:00)

HELP

この问题はよくわかってぃゐ わざわざ说明すゐよりはことがない 这里的より是什么意思?

还有关于より还有多少种意思?   と  和   とは 怎样理解?它们有怎样的意思?


作者:Captor 2005-4-14 14:33:00)


表示强调, 还没必要 专门说明 一下。

より(格助)
  (一)「から」の やや改まった言い方。
  (二)それを比較の基準とすることを表わす。
  「去年―寒い/飲む―食べる方がいい/君―も大分 先に来た」
  (三)何かと対比させることを表わす。
  「歩く―しかたない」
  (四)〔雅〕それを使って何かをすることを表わす。
  「歩カチ―行く」
  (五)〔雅〕そこを通過するような形で動作が行われることを表わす。
  「おいらかにあたり―だにな歩アリきそとやは の給タマはぬ」
より[1](副)
  〔翻訳調の言い方で〕 △何かに比べて(普通以上に)もっと程度が進んでいることを表わす。
  「―強力な機械/―楽しい人生/人生を―良く生きることを考える」

と とは 参考语法书, 我这里不抄写了。

另, 看置顶版规第四条。  

作者:sabbathliu 2005-4-14 14:46:00)


这句话怎么读怎么觉得累赘,「わざわざ説明する必要がない。」比较通一些。


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告