您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0503) >> 正文

モーツアルト いつの間にか 夢の中 什么意思?

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2005-11-30 11:37:00  点击:  切换到繁體中文

 

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: shinjiokさん、教えてください

作者:tonyfoxdemon 2005-3-29 22:49:00)

shinjiokさん、教えてください

モーツアルト いつの間にか 夢の中

どういう意味ですか?私は<モーツアルト>に何とかあると思いますけど。。。。。。

もつ あると 

作者:freecd 2005-3-29 22:53:00)


モーツアルトーーー>MOZARTじゃないか?

作者:tonyfoxdemon 2005-3-29 22:55:00)


そう、MOARTだよ。だけど、なんで夢の中なのかわかんねーんだよ。
作者:freecd 2005-3-29 23:13:00)


まず、モーツアルトって、死んだ人ですね、もし、「モーツアルトはいつ時代の人ですか」っての問題をtonyfoxdemonさんに、聞いたら、「夢の中の人~~」の答えを得る、何が表されましたか、ただひとつだけじゃない~tonyfoxdemonさんは、ねごとを言ってます

上記のは、廃棄ーーー

モーツアルトの音楽を聴いたら、だんだん寝てなってちゃった、の意味、

めいわくをかけて、ごめん


[此贴子已经被作者于2005-3-29 23:55:01编辑过]
作者:tonyfoxdemon 2005-3-29 23:19:00)


納得でねーなぁ、その解説。何でいきなり夢の中なの?それに俺今しっかりしてる、寝言じゃねーよ。

作者:bitoc 2005-3-30 9:00:00)


1、モーツアルト ⇒ モーツァルト
2、夢の中(うち)
 眠っているうちに見る夢のなか。夢裏。夢中。転じて、きわめてはかないこと、また、月日などがまたたくうちに過ぎていくことのたとえ。

作者:tonyfoxdemon 2005-3-30 14:52:00)


。。。。。。。。。。。。。还是谁也答不出来,到底这句话,有什么地方可笑,莫扎特的音乐,听着听着就入睡了。这有什么好笑的,不可能成为川柳。所以肯定有另外的解释,另外的谐音之类,我们没有发现。所以我问日本人。

作者:sinjiok 2005-3-30 20:29:00)


モーツアルト いつの間にか 夢の中

?? 難しいですね。作者に聞いて確かめないと、意思が分からないです。。

1.モーツアルトの作曲した音楽を聴いていると 心地よくて いつの間にか 寝てしまった。

2.モーツアルトの作曲した音楽を聴いていると 退屈で(好きではない) いつの間にか 寝てしまった。

どうして モーツアルトを選んだのか? 好きなのか、嫌いなのか分からないです。

私なら

ベートーベン いつの間にか 夢の中   (曲名 月光)

作者:tonyfoxdemon 2005-3-30 23:07:00)


勝手ですが、もしかしたら、<モーツアルト>は音楽家の名を借りて、実は何々をするととか何々があるとではないですか?

例えば:酒飲むと、いつの間にか翌朝とか。。。。。可笑しいかもしれませんが、今まで色んな解説がありましたが、どれも川柳に出来るネタではないと思います。

作者:bitoc 2005-3-31 9:42:00)


http://www2.health.ne.jp/senryu/nemuke.html No.89
日本の川柳は、昔中国の「詩経」と、なんだか近い感じがあると思う。

「モーツアルト」が川柳のタネになっていたのは、多分、これが理由でしょうか?
http://www.city.okayama.okayama.jp/museum/bungei/zuihitsu/z_18_02.htm
それに、「モーツアルトのピアノ協奏曲第21番の第2楽章はリラックスできる曲で、眠気を誘う」そうです。
http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=1264213 No.5

作者:sinjiok 2005-3-31 19:28:00)


以下是引用tonyfoxdemon在2005-3-30 23:07:00的发言:

勝手ですが、もしかしたら、<モーツアルト>は音楽家の名を借りて、実は何々をするととか何々があるとではないですか?

例えば:酒飲むと、いつの間にか翌朝とか。。。。。可笑しいかもしれませんが、今まで色んな解説がありましたが、どれも川柳に出来るネタではないと思います。

そうですね。

<モーツアルト> は何か別の意味なのかな?

やっぱり、作者に答えてもらわないと正確な意味が分からないです。


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告