您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0503) >> 正文

这个な是什么用法

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2005-11-30 11:36:00  点击:  切换到繁體中文

 

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 上手なわけだ

作者:ll000111 2005-3-29 18:16:00)

上手なわけだ

英国人だから、英語が上手なわけだ。

这里わけ前的な是不是形动接わけ时要加な,如不是,这个な是什么用法.

作者:tonyfoxdemon 2005-3-29 18:19:00)


就是な的用发。
作者:ll000111 2005-3-29 18:26:00)


きれいな花 和这里的な用法一样吗.

英国人だから、英語が上手わけだ  那这句不要な有什么不同

作者:星矢 2005-3-29 18:37:00)


那是因为わけ在这2句中分别扮演不同的词性所决定的.
作者:ll000111 2005-3-29 20:49:00)


那是因为わけ在这2句中分别扮演不同的词性所决定的.

还是不明白.有什么不同.译出来有什么差别.

作者:tonyfoxdemon 2005-3-29 20:59:00)


没什么为什么。这是规则,语法,定下来的。死记硬背就可以了。。。。

为什么中国话里只能说我吃饭,不能说我饭吃,就是因为这是定下来的语法。上面的也是,是日本的基本语法。不要问为什么。另外英国人だから、英語が上手わけだ  这是完全错误的。不能没有な、不为什么,就是不能没有。

作者:无盐 2005-3-29 21:57:00)


「わけだ」的「わけ」是形式名詞,所以前面的接续方法同名词。

这里「な」的和「きれいな花」里的完全一样,只不过一个接实质名词,一个接形式名词而已。

作者:bitoc 2005-3-30 8:56:00)


基本的に:な=である


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告