作者:kikiheya 2005-3-29 16:51:00)
请问这几句怎么翻
それに降りるつもりの駅でとうとう降りられなかった。
鞄の横に差し込んであった本がないのに気が付いた。
駅員に言ったら、「よくあることです」と言われて。
请问这几句怎么翻
作者:tonyfoxdemon 2005-3-29 16:56:00)
本来想下车,结果挤来挤去,发现架在皮包上的书不见了。车站工作人员倒是站着说话不腰疼:常有的事
作者:pliqi 2005-3-29 17:07:00)
在打算下车的车站却下不了车,
发现塞在书包的横侧的书不见了
对车站工作人员说了,对方回答:这是经常有的事
大概这意思把,呵呵!