根据三楼的讲法, 可以体会成
料金 类似于税, 养路税, 电话费(线路租用)类似, 是额外支给的保养,折旧费用 ,或者是服务费用。
代 就是买卖金额, 交换的东西应该是等值的。 应该偏向具体物理事物吧。 因为加 【-代】 组词的前面一般都是具体事物名词
是这个意思吧?
若按照这个思路
另回复【四楼】
电话应该是料金, 你搜索 电话代, 都是 电话(代行) 。 组词在后面。 标准的就是料金。你是租用线路,并没有买什么东西。 口语似乎都可以用,我也听过, 但看网上的正规构词应该可以说明些问题。 (直接用yahoo搜一下就知道了)
至于洗澡么, 我擅自发挥一下哦, 可信系数极低,只是我用自己的经验去理解,要用上面的概念去套该如何解释呐?
因为洗澡是日本人生活中的不可缺少的部分, 就和以前老师在讲 お祝い ご飯为什么要加ご お一样, 我觉得也可以用这种 非常郑重 的心理去理解他们。 而泡澡要付钱的地方无非两个 钱汤, 温泉(而且温泉一般都不说ふろ)
你付钱,就是买了整个浴室给自己享受,还有那一池子水, 自己洗不是都在外面淋浴搞定的么? 所以你买的就是那么一个过程, 又没有人给你做服务,是一个自我享受, 算是 代 了吧
(呵呵呵呵呵,牵强到极点了,全凭我一张嘴)
算了,这个也就当特例记着也好 , 有人来个权威点的,某C不想搜太多了,因为实际用的时候,也就一个词,没有深远意义上的影响。